چگونه در مورد فیلم ها (movies) به زبان انگلیسی صحبت کنیم؟

در این نوشته در مورد فیلم ها (movies) به زبان انگلیسی با ترجمه فارسی اصطلاح و جمله ها صحبت می کنیم.

ژانر های مختلف فیلم (movies)

در این قسمت ژانر های مختلف فیلم ها (movies) به زبان انگلیسی با معنی فارسی آورده شده است.

Action

اکشن

Comedy

کمدی

Drama

دراما

Fantasy

فانتزی

Horror

ترسناک

Romance

داستان عاشقانه

Science fiction

علمی تخیلی

Thriller

دلهره آور

Western

وسترن

اصطلاح های فیلم ها (movies) به زبان انگلیسی

Script:

اسکریپت: چیزی که با دست نوشته شده باشد

Stunt Man:

بدلکار: جایگاهی برای ستاره های سینما برای انجام بدلکاری های خطرناک

Soundtrack:

موسیقی متن: آهنگ های موجود در یک فیلم

Actor:

بازیگر: بازیگر تئاتر، تلویزیون یا سینما

Producer:

تهیه کننده: کسی که بر ساخت یک نمایش سرمایه گذاری و نظارت می کند

Director:

کارگردان: شخصی که ساخت یک فیلم را کارگردانی می کند.

Special effect:

جلوه ویژه: افکتی است که برای تولید صحنه هایی استفاده می شود که با تکنیک های معمولی به دست نمی آیند

Box office:

باکس آفیس: دفتری که بلیت های پذیرش در آن فروخته می شود

Cast:

بازیگران: نقش های (فیلم یا نمایشنامه) را به بازیگران اختصاص دهید

Critic:

منتقد: شخصی که به تحلیل و تفسیر هنر می پردازد

Flashback:

فلاش بک: انتقال یک داستان به یک رویداد یا صحنه قبلی

Sequel:

دنباله: بخشی که به کتاب یا فیلم اضافه می شود و آن را ادامه می دهد و گسترش می دهد

Cameraman:

فیلمبردار: عکاسی که دوربین فیلمبرداری را اداره می کند

Premiere:

اولین نمایش عمومی: اولین اجرای عمومی یک نمایشنامه یا فیلم

نوشته های زیر را نیز بخوانید

سوالات در مورد فیلم ها (movies)

برخی از سوالات رایج و کاربردی در مورد فیلم ها در زبان انگلیسی توضیح داده می شود.

What’s your favorite movie?

فیلم مورد علاقه شما چیست؟

What’s your favorite horror movie?

فیلم ترسناک مورد علاقه شما چیست؟

What kind of movies do you like?

چه نوع فیلم هایی را دوست دارید؟

What’s your favorite drama film?

فیلم درام مورد علاقه شما چیست؟

What do you think about super hero movies?

نظر شما در مورد فیلم های ابرقهرمانی چیست؟

What’s your favorite actor or actress?

بازیگر یا بازیگر مورد علاقه شما کدام است؟

Which horror movie is the scariest? Why?

کدام فیلم ترسناک ترسناک ترین است؟ چرا؟

Do you like independent films?

آیا فیلم های مستقل را دوست دارید؟

What movies are you looking forward to watching?

منتظر دیدن چه فیلم هایی هستید؟

چگونه به انگلیسی بگوییم فیلم را دوست داریم

There are great things about this film.

چیزهای خوبی در مورد این فیلم وجود دارد.

Perhaps the best special effects I’ve ever seen in a movie.

شاید بهترین جلوه های ویژه ای باشد که تا به حال در یک فیلم دیده ام.

The sound effects complement the action perfectly.

جلوه های صوتی کاملاً اکشن را تکمیل می کند.

The movie is funnier than most good comedies.

این فیلم از اکثر کمدی های خوب خنده دارتر است

I was totally blown away by this film.

من از این فیلم کاملا متحیر شدم.

This horror movie is a masterpiece.

این فیلم ترسناک یک شاهکار است.

Without a doubt one of the most influential films of all time

بدون شک یکی از تاثیرگذارترین فیلم های تمام دوران

This film should be remembered throughout history

این فیلم را باید در طول تاریخ به یاد آورد

The movie is full of twists and surprises

فیلم پر از پیچ و تاب و شگفتی است

The documentary was informative

مستند آموزنده بود

I love how the film explores controversial topics.

من دوست دارم که چگونه فیلم موضوعات بحث برانگیز را بررسی می کند.

چگونه به زبان انگلیسی بگوییم فیلم را دوست نداریم

The dialogue is terrible.

دیالوگ وحشتناکی است.

The film is overrated

فیلم بیش از حد ارزیابی شده است

The movie was boring.

فیلم خسته کننده بود

This movie adaptation was a real letdown.

این اقتباس سینمایی یک ناامیدی واقعی بود.

The plot is very complex.

طرح بسیار پیچیده است.

The movie is quite predictable.

فیلم کاملا قابل پیش بینی است.

No part of this movie made sense.

هیچ بخشی از این فیلم معنی نداشت.

One of the most stupid, senseless and ridiculous movies I have ever watched

یکی از احمقانه ترین، بی معنی ترین و مسخره ترین فیلم هایی که تا به حال دیدم

صفت ها برای توصیف فیلم

Accurate: The movie is factually correct and does not contain any major errors.

دقیق: فیلم از نظر واقعیات درست است و هیچ خطای عمده ای ندارد.

Artful: The movie is well-crafted and visually appealing.

Artful: فیلم به خوبی ساخته شده و از نظر بصری جذاب است.

Authentic: The movie feels real and believable.

معتبر: فیلم واقعی و باورپذیر است.

Compelling: The movie is engaging and keeps the viewer’s attention.

جذاب: فیلم جذاب است و توجه بیننده را حفظ می کند.

Coherent: The movie has a clear plot and does not contain any major plot holes.

منسجم: فیلم داستان واضحی دارد و حفره‌های اصلی ندارد.

Cinematic: The movie has a cinematic feel and looks like it could have been made for the big screen.

سینمایی: فیلم حس و حال سینمایی دارد و به نظر می رسد می توانست برای پرده بزرگ ساخته شود.

Colorful: The movie is visually appealing and uses color effectively.

رنگارنگ: فیلم از نظر بصری جذاب است و از رنگ به طور موثر استفاده می کند.

Concise: The movie is not too long or too short, and it gets to the point without wasting time.

خلاصه: فیلم نه خیلی طولانی و نه خیلی کوتاه است و بدون اتلاف وقت به اصل مطلب می رسد.

Consistent: The movie is consistent in its tone, style, and quality.

ثابت: فیلم از نظر لحن، سبک و کیفیت سازگار است.

Creative: The movie is original and innovative.

خلاق: فیلم بدیع و نو است.

Masterpiece:

شاهکار:

مکالمه در مورد فیلم (movies) به زبان انگلیسی بین سه نفر

Person 1: Hey guys, have you seen the new Batman movie?

Person 2: Yeah, I saw it last night. It was really good!

Person 3: I haven’t seen it yet, but I’ve heard great things. What did you think of it?

Person 2: I thought it was really well-made. The acting was great, the story was engaging, and the action sequences were really well-done.

Person 3: That’s great to hear! I’m definitely going to have to check it out.

Person 1: Yeah, I definitely recommend it. It’s one of the best Batman movies I’ve seen in a long time.

Person 2: I agree. It’s definitely a must-see for any Batman fan.

Person 3: Thanks for the recommendation, guys. I’ll definitely check it out.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

علاقمندی ها 0