در این نوشته آهنگ New Romantics از Taylor Swift + متن + ترجمه برای تقویت مهارت گفتاری و شنیداری زبان آموزان آورده شده است.
آهنگ New Romantics بخش اول
we’re all bored
همه ما خسته شدیم
We’re all so tired of everything
همه ما خیلی از همه چیز خسته شده ایم
We wait for trains that just aren’t coming
منتظر قطارهایی هستیم که نمی آیند
We show off our different scarlet letters
ما حروف قرمز متفاوت خود را به نمایش می گذاریم
Trust me, mine is better We’re so young
به من اعتماد کن، مال من بهتر است ما خیلی جوانیم
But we’re on the road to ruin
اما ما در مسیر نابودی هستیم
We play dumb but we know exactly what we’re doin’
ما احمق بازی می کنیم اما دقیقاً می دانیم که داریم چه کار می کنیم.
We cry tears of mascara in the bathroom
در حمام اشک ریمل می گرییم
Honey, life is just a classroom
عزیزم، زندگی فقط یک کلاس درس است
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)’Cause baby, I could build a castle
آهنگ تیلور سویفت بخش دوم
(آه آه آه آه آه) چون عزیزم، میتونم یه قلعه بسازم
Out of all the bricks they threw at me
از بین تمام آجرهایی که به سمت من پرتاب کردند
And every day is like a battle
و هر روز مانند یک جنگ است
But every night with us is like a dream Baby, we’re the new romantics
اما هر شب با ما مثل یک رویاست عزیزم، ما عاشقان جدید هستیم
Come on, come along with me
بیا با من بیا
Heartbreak is the national anthem
دل شکستن سرود ملی است
We sing it proudly
ما آن را با افتخار می خوانیم
آهنگ New Romantics بخش سوم
We are too busy dancing
ما خیلی مشغول رقصیدن هستیم
To get knocked off our feet
تا از پا در بیایند
Baby, we’re the new romantics
عزیزم، ما رمانتیک های جدید هستیم
The best people in life are free
بهترین افراد در زندگی آزاد هستند
We’re all here
ما همه اینجا هستیم
The lights and noise are blinding
چراغ ها و سر و صدا کور کننده هستند
We hang back
ما عقب می نشینیم
It’s all in the timing
این همه در زمان بندی است
It’s poker
پوکر است
He can’t see it in my face
او نمی تواند آن را در صورت من ببیند
But I’m about to play my Ace (ah)
اما من در آستانه بازی با آس (آه) هستم
We need love
ما به عشق نیاز داریم
But all we want is danger
اما تنها چیزی که می خواهیم خطر است
We team up
ما به صورت تیم هستیم
Then switch sides like a record changer
بخش چهارم آهنگ تیلور سویفت
سپس مانند یک رکورد تغییر طرفین را تغییر دهید
The rumors are terrible and cruel
شایعات وحشتناک و بی رحمانه هستند
But honey, most of them are true
ولی عزیزم بیشترشون درسته
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)’Cause baby, I could build a castle
(آه-آه-آه-آه-آه) چون عزیزم، من می توانم یک قلعه بسازم
Out of all the bricks they threw at me
از بین تمام آجرهایی که به سمت من پرتاب کردند
And every day is like a battle
و هر روز مانند یک جنگ است
But every night with us is like a dream
اما هر شب با ما مثل یک رویاست
Baby, we’re the new romantics
عزیزم، ما رمانتیک های جدید هستیم
Come on, come along with me
بیا با من بیا
Heartbreak is the national anthem
دل شکستن سرود ملی است
We sing it proudly
ما آن را با افتخار می خوانیم
We are too busy dancing
ما خیلی مشغول رقصیدن هستیم
To get knocked off our feet
تا از پا در بیایند
Baby, we’re the new romantics
عزیزم، ما رمانتیک های جدید هستیم
The best people in life are free
بهترین افراد در زندگی آزاد هستند
Oh-oh
اوه اوه
(Oh, oh, oh-oh, oh)
(اوه، اوه، اوه، اوه، اوه)
So, come on, come along with me
پس بیا با من بیا
(Oh, oh, oh-oh, oh)
(اوه، اوه، اوه، اوه، اوه)
The best people in life are free
بهترین افراد در زندگی آزاد هستند
(Oh, oh, oh-oh, oh)
(اوه، اوه، اوه، اوه، اوه)
Please take my hand and Please take me dancing, and Please leave me stranded
لطفا دستم را بگیرید و لطفا مرا در حال رقصیدن بگیرید و لطفا مرا در حال سکون بگذارید
It’s so romantic (it’s so romantic)
آهنگ تیلور سویفت New Romantics بخش پنجم
خیلی رمانتیک است (خیلی رمانتیک است)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)Oh, ’cause baby, I could build a castle
(آه-آه-آه-آه-آه) اوه، چون عزیزم، می توانم یک قلعه بسازم
Out of all the bricks they threw at me
از بین تمام آجرهایی که به سمت من پرتاب کردند
And every day is like a battle (oh-oh)
و هر روز مانند یک جنگ است (اوه-اوه)
But every night with us is like a dream Cause baby, I could build a castle (castle)
اما هر شب با ما مثل یک رویاست چون عزیزم، می توانم یک قلعه (قلعه) بسازم
Out of all the bricks they threw at me
از بین تمام آجرهایی که به سمت من پرتاب کردند
And every day is like a battle
و هر روز مانند یک جنگ است
But every night with us is like a dream Baby, we’re the new romantics
اما هر شب با ما مانند یک کودک رویایی است، ما عاشقان جدید هستیم
Come on, come along with me
بیا با من بیا
Heartbreak is the national anthem
دل شکستن سرود ملی است
We sing it proudly
ما آن را با افتخار می خوانیم
We are too busy dancing
ما خیلی مشغول رقصیدن هستیم
To get knocked off our feet
تا از پا در بیایند
Baby, we’re the new romantics
عزیزم، ما رمانتیک های جدید هستیم
The best people in life are free
بهترین افراد در زندگی آزاد هستند